Mehrsprachigkeit

Dokumente und Benutzeroberflächen in der jeweiligen Landessprache bereitstellen

Für viele Menschen ist es im Job zum Alltag geworden, sich weltweit mit Kolleginnen und Kollegen auszutauschen. Dazu gehört auch die Zusammenarbeit an komplexen Projekten!

„Verkehrssprache“ ist und bleibt hier natürlich meistens Englisch. Sofern alle Beteiligten die Sprache fließend sprechen, kann die Kommunikation in der Regel rund laufen.

Internationale Zusammenarbeit – spannend und anspruchsvoll

Schwierig kann es bei den Projekten werden. Die fachlichen Anforderungen sind hoch; die Menschen ticken interkulturell unterschiedlich. Zeitverschiebung und weite Entfernungen machen es teilweise unmöglich, sich zu treffen oder regelmäßig zu telefonieren. Wenn die Projektdaten dann noch pro Land auf unterschiedlichen Servern liegen, ist das Chaos vorprogrammiert.

Ein typisches Szenario wäre auch: Ihre Muttersprache ist Deutsch, Sie konfigurieren in Englisch und möchten Ihre Produkte auf dem dänischen Markt verkaufen. Ihnen ist es also wichtig, dass Ihre Botschaften und Informationen genau dort ankommen, wo sie hinsollen. Sonst wäre das auch gar nicht hyggelig für unsere Nachbarn!

Ihren Content wollen Sie natürlich ohne zeitliche oder inhaltliche Verluste und selbstredend in der jeweiligen Landessprache verbreiten ...

Wissenschaftliche CPQ-Studie als Whitepaper?
Bleiben Sie am Ball in Sachen CPQ

Mehrsprachig unterwegs mit speedmaxx

Der Produktkonfigurator speedmaxx liefert die Lösung: Das System stellt die Dokumente und Benutzeroberflächen in beliebig vielen Sprachen bereit. Das hilft sowohl in der Kommunikation mit Kollegen, als auch mit Kunden – und es spart Zeit und Geld.

Das Geheimnis hinter der Mehrsprachigkeit von speedmaxx ist simpel, aber effektiv: Der Konfigurator arbeitet mit einfachen Sprachtabellen, die Sie im Vorfeld selbst übersetzen können.

Oder Sie überlassen die Arbeit einem Übersetzungsbüro. Bei der Nutzung können Sie sich dann entspannt zurücklehnen, weil der Konfigurator alle Lösungen automatisch für Sie in die geforderte Sprache übersetzt.

Übrigens: Mehrsprachig zu sein, heißt auch, mehr Umsätze auf (neuen) Märkten. Auch unter diesem Aspekt ist dieser Produktbaustein für viele unserer Kunden interessant. Wie sieht das bei Ihnen aus?

Die folgenden Produkt-Bausteine könnten Sie auch interessieren:

Produktkonfiguratoren auf WEB-Servern, Application-Servern, Notebooks und PCs betreiben

Beziehungswissen, Schnittstellen und Benutzeroberflächen grafisch selbst modellieren

Benutzeroberflächen und Dokumente in den Sprachen Ihrer Zielmärkte